The house of the spirit dorado' it is the last delivery on the history of a young Chinese detective. The work narrates an emaciated picture of the postOlympic, full Beijing of resistances and inequalities. Escritoria Asian, settled down in London, assures that already fourth novel works in his. They have passed the Olympic Games and a Beijing marked by the inequalities, the corruption and the noise becomes the perfect scene for ' The house of the spirit dorado' , third delivery on the young Chinese detective Mei Wang, in whom the author, Diane Wei Liang, return to approach to her native country. " I began with novels of Mei Wang like a way to watch towards China and to write on the lives of those who there viven" , it explains in an interview Wei Liang, that resides in London and years ago it resigned to his nationality of origin. Beijing is, for the author, pure resistance: " Luxurious hotels and, near them, families who fight to arrive at end of month, people who not even can send to school to their children because they do not have the papers of residence in ciudad" , it assures. Wei Liang is, in addition, peculiarity, because China has not given until now to too many translated police novel authors and those that there are, not even live in the country. Follow others, such as New York Highlanders, and add to your knowledge base. The most known it is Qiu Xiaolong, settled down in the United States and whose books are carried out by police-poet Chen Cao and they are developed in Shanghai, native city of the author.
" You can count them with the fingers of a hand, not only those of black novel, but of fiction generally. There are many writers in China, but they have not been translated and therefore not conoce" , it needs the writer. Their novels, however, have not needed translation it writes because them in English and, ironically, have not been translated the Chinese since well they are not received in that country, because the author, who passed part of her childhood next to her parents in a work field, was one active participant during the revolts of Tiananmen: " I hope that they can the future be translated in " , it indicates. It was, in fact, his experience in those revolts which caused that this university professor of Enterprise Sciences discovered his literary vocation and in 1996 would let the classrooms to dedicate themselves to write. " While it gave classes, I wrote my memories on my experience in Tiananmen (' The lake without nombre') and I realized which it enjoyed escribiendo" , it comments. Since then, already far from the tanks and from their residences American and first later British, it has written three deliveries on the detective Mei Wang – published in more than 25 countries, in Spain by Siruela-, of that the precise writer that " is not his; to alter ego" , although it confesses its admiration by the bravery of the personage and its dangerous use.
The women detective – it adds proliferate these days in China, mainly inside the country, where the control of the state regime is less iron. Although it left his native country in 1989, Diane Wei Liang maintains a permanent contact with the reality of China, where it often travels to visit his relatives and to document themselves for his novels, fourth of which already is writing. *Puedes to buy ' The house of the spirit dorado' in PopularLibros. Source of the news: Diane Wei Liang returns to Beijing in his third police novel